27. - 30. März 2025 Leipziger Buchmesse
Logo Leipziger Buchmesse

Norwegen – ein mehrsprachiges Land, eine vielstimmige Literatur

12:00 - 13:00 Uhr Fr. 28. März
Veranstalter: Übersetzungszentrum , NORLA Norwegian Literature Abroad

Kurzbeschreibung

Gespräch über Aspekte der Mehrsprachigkeit beim Übersetzen aus dem Norwegischen

Beschreibung

Ein Scherzwort in Norwegen besagt, es gebe auf der Welt 50 Sprachen, die nicht erlernbar seien, 48 davon seien Norwegisch. Eine derart große Sprachenvielfalt gibt es im Lande zwar nicht, wohl aber viele ausgeprägte Dialekte. Und zwei Sprachvarianten als offizielle Schriftsprachen - eine davon trägt das Wörtchen "Neu" in ihrem Namen, ist aber näher am Altnordischen als die andere. Ja, es ist kompliziert, also interessant, und es hat interessante Folgen für Leben und Literatur des Landes. Außerdem sind da die Sprachen der samischen Sprachfamilie, gesetzlich dem Norwegischen gleichgestellt. Das Podiumsgespräch versucht, die Dynamik dieser sprachlichen Situation zu beleuchten, auch und gerade, wie sie sich literarisch und insbesondere auf das Übersetzen auswirkt.

Mitwirkende

Informationen zum Programm

Veranstaltungsort

Übersetzungszentrum / Forum International  (Halle 4, Stand C403)